A saint’s bones, for instance, in Medieval Latin, were “translated” (translatio) into the bejewelled receptacle of their reliquary. As for ourselves, aren’t we continually translating our own thoughts, our own fears and desires: transferring them from one point, one level of apprehension, to another? Call it music, poetry, prayer.Gustaf Sobin, Luminous Debris: Reflecting on Vestige in Provence and Languedoc (Berkeley: University of California Press, 1999), 62.
Thinking about perception and difference, use and unuse, relics and reliquariesRead more
Exploring research into the fragments of a woven relicRead more